суббота, 16 мая 2009 г.

Комментатор Евровидения

Мы музыкой особо не интересуемся, но Евровидение посмотрели с большим удовольствием. В этом году было много хороших песен и, пожалуй, ни одной, которая вызывала бы отвращение.

Но всё портил британский комментатор. Какой-то злобный, вечно недовольный. Кроме баллов, которые наберет британская певица, его ничего не интересовало. Но ведь смысл конкурса как раз в том, чтобы почувствовать себя большой европейской семьей, а не делить на "своих" и "чужих". Он часто возмущался, когда много баллов давали "восточным", а уж тем более когда "восточные" голосовали друг за друга.

Российские ведущие говорили на хорошем английском, но он всё равно ворчал: "Какой ужасный акцент! И зачем они вообще говорят по-английски, всё равно в России их никто не понимает". И тут же он сам начинал коверкать русские слова. Например, вместо "чудо" сказал "чуду", а вместо "Анастасия" - "Анестейжа". Вот, блин, чванливая английская морда - интересно, владеет ли он сам хотя бы одним иностранным языком?

Я по приколу включил в телевизоре субтитры, и оказалось, что ко всем песням уже был готовый английский перевод. Но песню "Мамо" перевели очень приблизительно. Интервью на русском языке - тоже. Да и прочие восточноевропейские субтитры, похоже, были с ошибками.

Рады за Александра Рыбака! Не ожидали, что его победа будет такой убедительной. Интересно, как себя сейчас чувствует та девушка, про которую он написал песню? Кусает локти, что бросила? Впрочем, если бы та любовь была счастливой, то и песни бы не было. И молодцы его родители, что эммигрировали - теперь приятно и норвежцам, и белорусам сразу.

Комментариев нет:

Ratings by outbrain