понедельник, 2 июня 2008 г.

Treats and threats

У нас снова было занятие по развитию presentation skills. В основном все предпочитают делать презентации на технические темы, но я считаю, что гораздо интереснее рассказывать о каком-то предмете, не связанным с работой. Например, о питьевой воде и использовании фильтров.

Я старался, доклад всем понравился. Но меня, единственного не англоговорящего, слегка подвело знание языка. Я не знал, как правильно произносить некоторые химические термины, а главное - перепутал слова treats и threats.

Самому было смешно. Фраза: "Treats: corrosion, heavy metals, pesticides, viruses..." должна была означать: "Угрозы: то-то и то-то". А получилось: "Угощения: коррозия, тяжелые металлы, пестициды, вирусы и пр."

Но англичане не ржали, очень мягко указали на ошибку.

Комментариев нет:

Ratings by outbrain